Самый богатый язык в мире из-за религии во многих странах практически запрещен к изучению… а цифры говорят обо всем!
Всевышний Аллах сказал: «Мы знаем, что они говорят: Воистину, его обучает человек. Но язык того на кого они указывают, иноземный, тогда как это – ясный арабский язык» (Ан-Нахль 103), «Воистину, это-Ниспослание от Господа миров. Доверенный дух (Джибриль) сошел с ним, на твое сердце, что бы ты стал одним из тех, кто предостерегает. Оно ниспослано на ясном арабском языке» (Аш-Шуара 192-195), «Коран на арабском языке в котором нет недостатка, чтобы они устрашились» (Аз-Зумар 28).
Литературный арабский язык сам по себе, а также при объективном сравнении, по своему совершенству занимает самое высокое место среди прочих языков, распространенных в мире. Он, несомненно, занимает первое место среди языков с активным словообразованием, и представляет собой самую развитую языковую группу в современном мире. Арабский язык отличается богатством и размером. В то время, как мы видим, что количество слов в французском языке равняется примерно 150 000, в английском – 600 000, в русском – около 130 000, в литературном арабском языке мы насчитываем около 400 000 корней.
Словарь «Лисан аль-Араби» содержит 80 000 одних только корней, а не слов. Один из известных арабских лингвистов аль-Халиль ибн Ахмад указывает о том, что арабский лексикон содержит 12 305 412 лексем. Число же слов, активно используемых в арабском языке, насчитывает 5 990 400. Ни один язык по богатству своего наследия и количеству синонимов не может сравниться с арабским языком.
Немецкий востоковед Варнбах писал: «Арабский язык не просто самый богатый в мире. Количество одних только выдающихся авторов, писавших на нем, не подается исчислению. Наши с ними различия по времени, характерах создали между нами, чуждыми арабскому языку, и их произведениями непреодолимую преграду, и рассмотреть то, что за ней, можно только с трудом» (Анвар аль-Джунди, Литературный язык арабов, С.303).
«Национальный арабский язык развился и достиг степени совершенства посреди пустыни, среди кочевников. Этот язык превзошел остальные языки количеством слов, точностью значений и красотой своего строения. Ни в одном из периодов его жизни не зафиксированы ни его молодость, ни его старость. Мы почти ничего не знаем о нем, кроме его завоеваний и неподражаемых побед. Мы не знаем подобного этому языку. Который сразу явился перед исследователями совершенным, без постепенного развития, и сохраняющим себя от любых примесей» (журнал «аль-Лисан аль-Араби, 85/24).
Густав Грюнебаум писал: «… Тот, кто будет изучать все языки, не найдет, насколько я знаю, ни одного, подобного арабскому. Красота звучания сочетается с поразительным богатством синонимов. Язык арабов украшает лаконичность и краткость выражений. Арабский язык – и в этом нет ему равного – простотой использования образных выражений. Средства эвтонимии, метафоры, богатство переносных значений — все это поднимает его гораздо выше любого другого человеческого языка. В языке имеется множество стилистических и грамматических особенностей, подобные которым невозможно отыскать в любом другом языке. И вместе с этой широтой и богатством этот язык является самым лаконичным в передаче значений и донесении смыслов. Это показывает, что арабская форма, соответствующая любому иностранному примеру, оказывается короче в любом случае.» (Анвар аль-Джунди. Литературный язык арабов. С.308).
Немецкий востоковед Зейфир Хаунга писала: «Как человек может бороться с красотой этого языка, его безупречной логикой и бесподобным волшебством?» Сами соседи арабов в завоеванных ими странах были повержены магией этого языка. Даже люди, сохранившие свою религию в этом потоке, стали разговаривать на арабском языке с любовью» (журнал «аль-Лисан аль-Араби, 86/24. Из книги «Солнце арабов встает на западом»).