Пророк Мухаммад (да благословит его Господь и приветствует) говорил: «Кто прочитает суру «Ясин», стремясь к милости Господа (делая это искренне пред Ним), тому будут прощены прежние прегрешения. Читайте же ее возле умерших [умирающих] людей» /1/; «Читайте над умершими (для умерших) [или умирающих, находящихся в предсмертной агонии людей суру] «Ясин» /2/.

Поэтому некоторые богословы утверждали: «Всякий раз, когда в сложной ситуации читается эта сура, обстоятельства преобразуются, облегчаются. Есть вероятность, что чтение ее рядом с покойным способствует нисхождению милости и благодати Творца, облегчает процесс выхода души из тела. И только Господу ведомо все» /3/.

Научившись читать Коран и выучив несколько сур, необходимых для совершения каждодневной обязательной молитвы-намаза, будет очень кстати прочитать перевод смыслов и выучить в оригинале суру «Ясин». Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Поистине, у всего есть сердце [нечто главное, самое важное, ключевое], а сердцем Корана является [сура] «Ясин». Я очень хочу (сильно желаю), чтобы она (данная сура) оказалась в сердце каждого из моих последователей [была заучена и периодически читаема]» /4/.

Перевод смыслов суры Ясин (36 суры) Священного Корана и

комментарии имам-хатыба Мемориальной мечети на Поклонной горе Шамиля Аляутдинова:

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

36:1

«Я. Син» /5/.

36:2

«Клянусь [говорит Господь миров] Кораном мудрым [совершенным в звучании, слоге и его смыслах; расставляющим все по своим местам]».

36:3

«[Клянусь заключительным Писанием в подтверждение того, что] поистине, ты [Мухаммад] — из числа посланников [Божьих, предпоследним из которых был Иисус, сын Марии]».

36:4

«[Ты, пророк] на верном пути [продолжаешь и завершаешь миссию пророков и посланников Творца, призывавших к вере в Него и к покорности Ему. Не сомневайся в истинности своей миссии, какой бы ни оказалась реакция твоих современников]».

36:5

«[Ниспослан тебе Коран Свыше] низведением Всемогущего, Всемилостивого [Господа миров. Мощь Его безгранична, милость не имеет конца, а потому ничего не бойся и будь уверен, что в беде Он тебя не оставит]».

36:6

«[Первостепенной целью твоей, Мухаммад, миссии является] предупреждение [о земных и вечных опасностях] тех людей, чьи отцы [ближайшие предки] не были предупреждены /6/, а они [эти люди, твои современники] невнимательны (беспечны) [в вопросах постулатов веры, а главное — Единобожия]».

36:7

«Клянусь, для большинства из них [твоих современников] уже вынесено решение [об адском наказании в вечности за упрямство и нежелание уверовать, прислушаться к твоим, Мухаммад, наставлениям]. Они не веруют [причем настолько укоренились в этом, что так до конца своих дней и не преобразятся, не изменятся]».

36:8

«[Если образно представить себе положение их дел, то это похоже на то, как если бы] Мы [по итогу их выбора и упрямства в выбранном до конца дней земных] закрепили на их шеях металлические ошейники [причем настолько широкие, что доходят] до подбородка, поэтому они [обладатели ошейников] держат голову прямо [и не в состоянии опустить ее пред Божьими повелениями и наставлениями]».

36:9

«И Мы [продолжает Господь миров, описывая неповоротливость и закостенелость сознания убежденного безбожника или язычника] выстроили перед ними и позади них стену, окружили их завесой, и они не видят».

36:10

«Для них нет разницы, будешь ли ты предупреждать их [о земных и вечных опасностях] или не будешь — они не уверуют. [Семя веры, присутствовавшее в их сердце с рождения, окончательно иссохло, дела, поступки и желания иссушили его]» /7/.

36:11

«Предупреждаешь ты тех, кто следует напоминанию [то есть Корану, его смыслам, наставлениям] и страшится Всемилостивого [Господа миров], не видя Его /8/. Обрадуй их прощением [уготованным от Самого Творца] и щедрым воздаянием [которое не ограничить рамками даже самого свободного человеческого воображения]».

36:12

«Поистине, Мы [говорит Творец] оживим мертвецов [все человечество, а также мир джиннов, и это после Конца Света]. Мы пишем все, что они делают [пока живут в границах земного], а также [пишем] их следы [остающиеся на земле после их смерти, были ли они инициаторами хорошего или плохого, чему подражали другие после них /9/]. Все до мелочей охвачено [зафиксировано] Нами в Хранимой Скрижали [еще до начала Сотворения мира сего /10/]».

***

36:13

«Приведи им [Мухаммад] в пример жителей одного селения /11/, когда пришли к ним посланники».

36:14

«Отправили Мы к ним двоих, но они им обоим не поверили, и Мы укрепили их третьим. [Все трое] говорили: «Мы посланы (отправлены) к вам [с проповедью от Бога]».

36:15

«Им отвечали: «Вы — подобные нам, обычные люди, и Всемилостивый не низводил чего-либо. Вы лжете [говоря и заверяя нас, что отправлены Им]».

36:16, 17

«Те воскликнули: «Поистине, Господь знает о том, что мы отправлены к вам, и обязанностью нашей является лишь понятное (ясное) увещевание».

36:18

«В ответ люди сказали: «Мы видим в вас плохое предзнаменование. Если вы не прекратите, мы непременно забьем вас камнями и подвергнем болезненным мукам».

36:19

«Они [посланники Божьи] ответили: «Ваши плохие предзнаменования от вас самих [вы сами накликаете на себя неприятности]. Наше наставление [явилось плохим предзнаменованием, и вы угрожаете нам смертью]?! Нет, [дело не в этом, а в том, что] вы перешли уже все возможные границы [вы потеряли чувство меры в поведении и в отношении к происходящему]».

36:20 — 25

«[Ситуация обострилась, нетерпимость стала нарастать и народ решил избавиться от инакомыслящих. Узнав об этом] из отдаленной части города спешно пришел мужчина, обратившийся [к уже непонимающей ничего толпе] со словами: «Народ мой, [будьте благоразумны] последуйте за посланниками Божьими. Пойдите за теми, кто не просит ничего взамен, а ведь они — следующие по верному пути.
Что мешает мне поклоняться тому, Кто сотворил меня [дал жизнь]?! И [хотите вы того или нет, но] к Нему будете возвращены. Зачем мне искать для себя богов, которые никак не смогут защитить от того плохого, что, если пожелает Всемилостивый, может постигнуть меня?! Они [вымышленные боги] не спасут. Поистине, [если я буду придерживаться ваших языческих убеждений, то] как следствие окажусь в очевидном заблуждении. Я уверовал в вашего Господа [Который является Господом для всех нас], прислушайтесь же к моим словам [и не убивайте Божьих посланников]!»

36:26, 27

«[Полные ярости односельчане забили его до смерти. Бренное тело погибло, душа оставила его, и послышались] слова: «Войди в Рай. [В вечности твоей обителью станет Рай, а сейчас, пребывая в ожидании в загробном миру, ты уже можешь испытывать райское спокойствие и наслаждение]». Он [находясь по ту сторону жизни] воскликнул: «Как хотелось бы, чтобы народ мой узнал о том, за что Господь простил меня и сделал одним из одаренных Его щедростью».

***

«Как хотелось бы, чтобы народ мой узнал о том, за что Господь простил меня и сделал одним из одаренных Его щедростью». Великий муфассир имам аль-Куртуби в комментарии к этим строкам сказал: «Аят обращает наше внимание на следующие очень важные качества верующего: необходимость (1) прощать нанесенные нам обиды, (2) проявлять кротость (мягкость, доброту; благоразумие) к тем, кто невежественен, (3) испытывать чувство жалости и сострадания, когда оказываешься в кругу (в толпе) зараженных вредными привычками и аморальными поступками, пребываешь среди недобрых людей, (4) не откладывая на потом, приступать к нейтрализации плохого, (5) быть любезным и вежливым, делая что-то во спасение другого. Требуется занять себя упомянутым, сосредоточиться на этом, а не злорадствовать, не радоваться чужому несчастью и не проклинать.
Разве вы не видите, как упомянутый в аяте человек искренне желает блага и добра тем, кто жестоко убил его, кто страстно желал ему лишь зла и несчастья! А ведь убийцы его были, между прочим, безбожниками, язычниками» /12/.

36:28, 29

«После произошедшего Мы [говорит Господь миров] ни одного [ангела-]воина с небес не отправили к ним [к этому перешедшему все границы народу] и не собирались [пусть даже столь незначительно тратиться на них]. [Уничтожившим этих людей по Нашему велению был] лишь один [смертоносный] крик [с небес], и вот они — неподвижны (тихи, спокойны) [бурлившая до последнего момента жизнь вдруг угасла. Навсегда…]».

36:30

«О горе, жаль их! Сколько бы ни приходило к ним посланников, они насмехались [не воспринимали Божью проповедь всерьез]».

36:31

«Разве они не видят [не знают], сколько цивилизаций было погублено Нами ранее! Поистине, они ведь не вернутся уже к ним [к ныне существующим]!»

36:32

«Все до единого будут собраны они и приведены к Нам [после всеобщего воскрешения для ответа за то, как прожили жизнь земную]».

36:33

«Знамением [убедительно демонстрирующим процесс воскрешения в пределах земных возможностей] для них [людей] является мертвая [безжизненная от сильной засухи] земля, которую Мы оживляем [направляя к ней дождевые тучи], а после выводим из нее [растение, а оно, развившись, дает] семя, которое в последующем они употребляют в пищу [оно ведь съедобно]».

36:34

«На земле Мы [продолжает Господь миров] разместили и пальмовые сады, и виноградники, дали выход подземным водяным источникам».

36:35

«Дабы люди питались плодами всего этого и тем, что получают в результате их трудовой деятельности. Почему бы им не быть благодарными [за столь широкий ассортимент]?!»

36:36

«Бесконечно далек от всего не присущего Ему, тот, Кто сотворил все парное из того, (1) что произрастает на земле, а также (2) вас [людей и джиннов] и (3) то, чего вы не знаете».

36:37

«Знамением для них [людей] является ночь, из которой выводится Нами (вытаскивается; снимается, отделяется) день, и вот они оказываются в темноте [без дневного света]».

36:38

«[Другим знамением является] Солнце, которое движется, находясь на своем постоянном месте. Это [все это] — установление Всемогущего, Всезнающего [Творца, а не результат взрыва, неразберихи и вселенского хаоса]».

36:39

«Для Луны Мы [продолжает Господь миров] определили четкую периодичность состояний, пока не вернется в положение старой [высохшей] ветви с кистью фиников [искривившейся в процессе высыхания]».

36:40

«Ни Солнце не может настигнуть Луну [столкнуться с нею или перенять ее цикличность], ни ночь не в состоянии обогнать день [сбить регулярный и точный процесс смены ее приходом нового дня]. Все [находится в гармонии и] плавает [вращается] во Вселенной [спокойно и безмятежно]».

36:41

«Знамением для них [людей] является также то, что их потомков [детей, а также тех, кто слаб и немощен, о ком они трепетно пекутся] Мы переносим на нагруженных кораблях [которые не тонут и проходят по опасной морской пучине огромные расстояния]».

36:42

«И сотворили Мы им подобие этого из средств передвижения».

36:43

«Если пожелаем Мы, утопим их. И крики, вопли, зов о помощи им не помогут, никто не спасет».

36:44

«Исключение — милость Наша [которая может появиться из неоткуда и в совершенно неожиданной форме], а также — предоставление возможности [насладиться земной жизнью] на [некоторый] срок. [Вопрос лишь в том, сможет ли человек ухватиться за эту возможность и воспользоваться ею]».

36:45

«И если будет сказано им: «Испытывайте трепет пред Богом за то, что впереди вас, и за то, что позади. Это [чувство] может привести вас к помилованию [таковое как итог трепета и набожности станет возможным]».

36:46

«[Но факт отрицания и безбожия большинства остается фактом, а потому] когда бы ни пришло к ним знамение из многочисленных знамений их Господа, они отворачиваются».

36:47

«А когда говорят им: «Тратьте на благие дела [жертвуйте деньги, время, силы во благо других] из того, чем наделил вас Аллах (Бог, Господь)», безбожники возмущенно отвечают верующим людям: «Нам следует [из собственных средств] кормить того, кого, если пожелал бы Аллах (Бог, Господь), накормил бы?! Вы, несомненно, в очевидном заблуждении!»

36:48

«И заявляют: «[Кстати] когда [наступит] то, обещанное вами, если вы не обманываете (правдивы) [в своих предупреждениях о Божьей каре или Конце Света и Воскрешении]?»

36:49

«Им не придется долго ждать: один крик [ангела смерти] заберет их, когда они будут спорить [например, по каким-то бытовым и не слишком важным вопросам. Это произойдет настолько неожиданно, что они даже задуматься об этом, переключиться с одной темы на другую, а тем более подготовиться к этому не успеют]».

36:50

«[Это настолько застанет их врасплох, что] ни завещания они не успеют оставить, ни вернуться к своей семье [дабы попрощаться с ними]».

***

Для кого-то концом света окажется неожиданно пришедшая в том или ином обличии смерть, а для кого-то Конец Света раскроется во всем своем ужасе, итожа земную жизнь человечества. Через некоторое время после этого — всеобщее Воскрешение мира людей и мира джиннов на огромной площади Суда.

36:51 — 53

«И как только прозвучал [второй] звук Горна /13/, так сразу, без промедления они воскресли из могил и устремились к Господу своему, говоря: «О горе нам! Кто поднял нас с постели [из могил; пробудил ото сна]?!» [Им ответят:] «Это — обещанное Всемилостивым и правдиво переданное посланниками Его». Это [повторное оживление, воскрешение из мертвых] — один крик [один звук Горна], и вот все они [люди и джинны] пред Богом собранные [для ответа за прожитую мирскую жизнь]».

***

С первым пронизывающим все живое звуком Горна во всех мирах все без исключения будет волею Творца умерщвлено. Упоминается, что между глобальным умерщвлением и следующим за ним абсолютным оживлением всех и вся пройдет сорок лет. А вот каких лет, одному Всевышнему ведомо /14/. Первый звук Горна и второй произведет ангел Исрафиль.

36:54

«Сегодня [в Судный День] душа [вне зависимости от того верующая она или неверующая] ни в чем не будет притеснена. Вам [люди, джинны] воздастся лишь за то, что вы делали [когда временно пребывали в земной обители]».

36:55

«Обитатели Рая сегодня [по итогу Судного Дня и вынесенного относительно них Божьего решения] в [прекрасных] заботах райского наслаждения».

36:56

«Они и их жены /15/ — в тени на ложах облокотившиеся [никуда не спешат и не суетятся]».

36:57

«У них там фрукты /16/ и все то, что они пожелают».

36:58

«Мир [пожелание мира и спокойствия, благополучия] — вот то, что они слышат от Господа Всемилостивого. [Никаких устрашений, притеснений, угнетений, проблем, болезней или кризисов]».

36:59

«А к вам, грешники, сегодня особое внимание (к вам — индивидуальный подход)».

36:60 — 64

«Потомки Адама [и Евы]! Разве Я [говорит Господь миров] не завещал вам (не повелевал) [через пророков Своих и посланников], чтобы вы не поклонялись Сатане [и всему тому, к чему призывал он вас помимо Бога], [ведь] нет сомнений в том, что он для вас — явный враг. [Не завещал ли Я вам, чтобы вы] поклонялись Мне?! Это [поклонение Мне, Богу, Господу, Единому, Единственному и Вечному] — правильный путь.
А ведь он [Сатана и его приспешники] сбили с верного пути столь многих из вас [из числа ваших соплеменников, людей]! Разве вы не разумели [не задумывались над тем, к чему все это приведет, чем это для вас же самих закончится]?! А вот и Ад, который был вам [через посланников Наших и Священные Писания] обещан. Сегодня [входите и] пропекайтесь в огне [вкусите всю «прелесть» бесконечного пекла Преисподней], это — за ваше безбожие (вашу неблагодарность)».

36:65

«Сегодня Мы запечатаем их уста [не дадим им слова], и с Нами будут говорить их руки, а также засвидетельствуют их ноги, рассказывая обо всем том, что они делали ранее [в земной обители, имея полную свободу выбора]».

36:66

«Если Мы захотели бы, то лишили б их прорезей для глаз, они поспешили бы пойти по дороге, но как же они смогут увидеть [путь]?!»

36:67

«Если Мы захотели бы, то придали бы им безобразный вид при всей той важности, которую они могут себе приписывать [считая себя очень сильными, например, и влиятельными], и тогда [обезображенные] они не смогли бы ни куда-то отправиться, ни откуда-то вернуться».

36:68

«Кому Мы [продолжает Господь миров] даем долгую жизнь, того непременно ослабляем (превращаем в немощного). Почему они не разумеют (не понимают)?!»

36:69

«Мы его (Мухаммада) не учили стихам, да это ему и не нужно. Это [предоставленное ему Свыше] — не что иное как напоминание и ясный Коран».

36:70

«[Дано это ему, заключительному Божьему посланнику] дабы предупредил он об опасностях тех, кто жив [духовно и разумеет, именно в этом случае есть возможность что-то понять и извлечь для себя], и дабы утвердилось (обосновалось) уже слово (решение) против безбожников [относительно положения их дел в вечности]».

36:71

«Разве они не видят, что Мы сотворили для них домашний скот, которым они владеют [пользуются по своему усмотрению и желанию]?!»

36:72

«Он (скот) покорен им. Среди них (животных) есть те, на которых они ездят верхом, и есть те, [мясо] которых употребляют в пищу».

36:73

«Для них в нем (скоте) много пользы [шерсть, шкура, мясо; использование как средства передвижения] и много того, что можно пить [из молока делаются кисломолочные напитки, к примеру]. Почему бы им (людям) не быть благодарными за это?»

36:74

«Но люди избрали для себя иных богов, помимо Бога, в надежде, что те помогут им».

36:75

«Те же не в состоянии им помочь. Они [выдуманные людьми боги и божества] будут приведены вместе с ними, подобно солдатам [то есть станут для них некими бесполезными охранниками]».

36:76

«Пусть тебя не печалят их слова [всякий волен говорить, что пожелает]. Поистине, Мы [продолжает Господь миров] знаем все то, что они скрывают, и то, что делают публично (открыто)».

36:77 — 79

«Разве не видит человек, что Мы сотворили его из капли [в которой слились сперматозоид с яйцеклеткой, причем на таком уровне, который невооруженным взглядом и не увидеть], а смотришь — он превратился в явного спорщика [«аргументировано» отрицающего Бога, постулаты веры или рассуждающего о том, есть Он, Творец, или Его нет]?! Забыв о том, откуда и как появился на свет, он приводит Нам примеры [старается обосновать свои суждения], говоря: «Кто сможет оживить истлевшие кости?!» Ответь: «Оживит их тот, Кто изначально дал им жизнь. Он знает обо всем сотворенном [без ограничений во времени и пространстве]».

36:80

«Он тот, Кто сделал для вас огонь из зеленого дерева. Вы ведь из него разжигаете [костер]!»

36:81

«[Призадумайтесь] разве не в состоянии Сотворивший небеса и Землю создать подобное еще раз?! Конечно же [для Него это не составит ни малейшего труда]! Ведь Он — Могущий сотворить все, что пожелает [Его возможности в творении ничем не ограничены], и Всезнающий».

36:82

«Его повеление, когда пожелает Он что-то [все что угодно!], — лишь сказать «будь», и это [без промедлений и затруднений] непременно будет».

36:83

«Выше всего и вся тот, в Чьей руке (под Чьим управлением) полное властвование абсолютно всем. И к Нему вы будете возвращены».

***

Милостью Всевышнего тафсир 36 суры Священного Корана подошел к концу /17/.

/1/ Хадис от Ма‘каля ибн Ясара; св. х. аль-Байхакыю См., например: Ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 538, хадис № 8937, «сахих».

/2/ Хадис от Ма‘каля ибн Ясара; св. х. Ахмада, Абу Дауда, Ибн Маджа, Ибн Хаббана, аль-Хаким. См., например: Ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 84, хадис № 1344, «хасан».

/3/ См.: Ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 3. С. 154.

/4/ См., например: Заглюль М. Мавсу‘а атраф аль-хадис ан-набави аш-шариф [Энциклопедия начал благородных пророческих высказываний]. В 11 т. Бейрут: аль-Фикр, 1994. Т. 3. С. 385; аль-‘Аджлюни И. Кяшф аль-хафа’ ва музиль аль-ильбас. В 2-х ч. Бейрут: Аль-кутуб аль-‘ильмия, 2001. Ч. 1. С. 207; ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 3. С. 154; ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1990. С. 146, хадис № 2423, «да‘иф»; ас-Сабуни М. Сафва ат-тафасир [Все лучшее из тафсиров]. В 3 т. Каир: аль-Хадис, [б. г.]. Т. 3. С. 5.

/5/ Смысл этого и подобных аятов Корана никому не известен, кроме Всевышнего. Высказывались те или иные предположения, но это лишь суждения, не имеющие прочной научно-богословской основы. Непостижимость — одна из граней чудесности.

/6/ Первостепенно удели внимание своему окружению, родному народу и близлежащим поселениям, городам, но прими к сведению, что миссия твоя касается всего человечества до Конца Света. См., например: Св. Коран, 7:158.

/7/ Устное пояснение этих аятов вы можете прослушать в ваазе и проповеди Ш. Аляутдинова за 19.11.2010 на сайте umma.ru.

/8/ Другой вариант перевода: «…страшится, находясь наедине с самим собой». Когда никто посторонний не побуждает к этому, а сердце само по себе трепещет пред Богом, призывает совершать благое и сторониться запретного; когда разум обращен к Нему, осознавая свою ничтожность и Его бесконечность, трепеща пред Творцом и забывая обо всем остальном.

/9/ Считаю уместным привести здесь смысл следующих двух достоверных хадисов:
(1) «Кто станет начинателем доброго дела в Исламе (благого обычая, суннатэн хасанатэн, увязываемого каким-то образом с религией) [допустим, найдет некие новые формы, пути реализации духовно-нравственных, религиозных идей и ценностей] и его примеру последуют другие люди, тот получит вознаграждение, достойное его самого, а также вознаграждение всех тех, кто будет следовать этому благому пути [новой практике, нововведению, не вступающему в противоречие с канонами, а, наоборот, развивающему, раскрывающему их], при этом оно и им будет зачтено. [И так до Конца Света.]
Кто же станет родоначальником злого деяния, прикрываемого религией (дурного обычая, пагубного поступка, дискредитирующего религию; сунната шаррин, суннатэн сайиэтэн; выдумает окольные пути обойти либо оправдать запретное), которому последуют другие, тот [если не раскается и не исправится пред Богом] заслуживает наказания, достойного его самого, а также наказания, которого достойны будут все те, кто последует этому плохому обычаю (новому религиозному «благо»-злодеянию) [и так до Конца Света], в то же время и на них будет грех за совершение этого (данного поступка) [по собственному волеизъявлению]«. См., например: Ан-Найсабури М. Сахих муслим. С. 392, хадис № 1017; ан-Навави Я. Сахих муслим би шарх ан-навави. Т. 6. Ч. 11. С. 165, 166, пояснение к хадису № 1677; ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи. С. 755, хадис № 2680, «хасан, сахих»; аль-Кардави Ю. Аль-мунтака мин китаб «ат-таргыб ват-тархиб» лиль-мунзири. Т. 1. С. 108, 109, хадис № 41; ат-Табризи М. Мишкет аль-масабих. Т. 1. С. 106, хадис № 210.
(2) «Грех бесправного убиения человека ложится не только на самого убийцу [в «объеме», подобном тому, как если бы убил он все человечество], но и на того, кто явился родоначальником данного [страшного] преступления, — одного из двух сыновей прародителя Адама. Ведь именно он ввел в практику данную сунну (проложил тропу этому злодеянию)». См.: Аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]: В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 4. С. 2286, хадис № 7321; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. Т. 8. С. 448 и 455, хадис № 3335; там же. Т. 15. С. 234 и 238, хадис № 6867; аль-Кардави Ю. Аль-мунтака мин китаб «ат-таргыб ват-тархиб» лиль-мунзири. Т. 1. С. 109, хадис № 42.

/10/ Это не говорит о том, что все предопределено. Подробнее по этой теме см. материал в моей книге «Потусторонние миры. Интервью».

/11/ Во всех тафсирах говорится, что селение носило название Антакия.

/12/ См.: Аль-Куртуби М. Аль-Джами‘ ли ахкям аль-кур’ан [Свод установлений Корана]. В 20 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1988. Т. 15. С. 15.

/13/ Ср.: «Вострубит, и мертвые воскреснут нетленными» (см.: Библ., 1 Кор. 15:52).

/14/ См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 12. С. 30, 34.

/15/ А в отношении женщин: «они и их мужья».

/16/ Не торопитесь проводить параллели с земными фруктами, земля — это земля, а Рай — это абсолютно иное по качествам и характеристикам.

/17/ Подробное устное пояснение всех аятов данной суры вы можете прослушать в моих ваазах и проповедях на сайте umma.ru (с 19.11.2010 по 3.12.2010).